segunda-feira, setembro 07, 2020

OPVS




 Aplaudi, ó irmãos d'armas, mais este excelso fruto da parceria literária entre dois egrégios discípulos do cap. Van Worden: os srs. Alfredo d'Annunzio (ARRS) e Gabriel C. Rodriguez.


OPVS

Numa das mais antigas galerias comerciais da cidade de Ooth-Nargai, uma imponente estrutura em pórfiro, pavimentada por lajes de mármore negro e azul, e encimada por um teto rendilhado em hipnóticas abstrações geométricas, havia, segundo me disseram, uma fabulosa livraria, especializada em obras raras, e que possuía em seu acervo livros jamais editados, e até mesmo, especulava-se, manuscritos de obras imaginárias...

Morando nos arredores da cidade, cujo centro parecia estar a cada ano mais distante, era-me custoso ir até a galeria, uma vez que para nós, seres periféricos, tornava-se difícil a orientação nos meandros labirínticos de uma arquitetura cada vez mais intrincada. A necessidade, contudo, haveria de resolver a questão: um antigo pagamento, já há muito prometido, finalmente estava à minha disposição. A sensação de poder gerada pelo dinheiro (uma quantia bastante razoável, asseguro-lhes) encorajou-me a procurar a famosa loja.

Ao atingir os majestosos portais de ônix que guarneciam sua entrada, percebi o profundo silêncio que emanava da galeria, em flagrante contraste com o ruído que se poderia esperar de um centro comercial. Não demorei a encontrar a livraria, cujo nome fazia jus à sua reputação: 


Arcana Coelestia


Entrei. Os fregueses, imersos em seus lúcidos sonhos, flutuavam ao redor das imponentes estantes, onde o périplo dos séculos se dissolve em reflexos crepusculares.

Solitário, e bem no centro da livraria, despertou-me atenção um alentado tomo de capa negra, pousado sobre um magnífico pedestal em estilo bizantino.

Aproximei-me. O volume, encadernado em marroquim, intitulava-se OPVS. O frontispício, igualmente espartano, informava que a obra em questão era um manuscrito perdido, encontrado pelo alquimista francês Fulcanelli (1839 - 1923) no ano de 1880 numa biblioteca em Praga, e editado, em exemplar único, logo após a morte de seu descobridor. Quanto à autoria, as referências eram outrossim crípticas: o próprio Fulcanelli cria ser obra inexoravelmente entretecida per saecula saeculorum pelos fatais sortilégios do DESTINO; consoante o igualmente douto parecer de messire Eugéne Canseliet, todavia, era mister atribuir OPVS aos fortuitos jogos de ars combinatoria do ACASO...

 

Na página seguinte, li as seguintes palavras:

 

Houve o conhecimento; doravante haverá o OPVS.

Eis a verdade da Fé: chegamos ao ponto derradeiro, à última fronteira; à morte da palavra; ao fim da linguagem.

Todo o universo, os insondáveis desígnios do universo, o verbo de deus, a dança de Shiva, os aeons de Brahman, concentram-se na cosmogonia infinita de pontos insepultos...

Todo o Universo, temerário leitor... Pois também tu cá estás: teus sentimentos, tuas mais recônditas memórias, tuas mais íntimas sensações, o que jamais pensaste, mas poderias ter pensado, e até mesmo o que ainda pensarás e sentirás.

Por teres ousado ler o que jamais deveria ser lido, aqui permanecerás, defronte ao OPVS, pelos séculos dos séculos, imóvel e silente...



___


Ten. Giovanni Drogo 

Forte Bastiani

Fronteira Norte - Deserto dos Tártaros

quarta-feira, setembro 02, 2020

Brevíssima nota a propósito de D. Luis de Góngora y Argote


Alphonse van Worden - 1750 AD


Se por acaso, venerabilíssimos irmãos d’armas, nunca lestes D. Luis de Góngora y Argote, sinto muito em dizer, mas não tendes uma real dimensão do que é o rebuscamento estilístico e formal em matéria de literatura.

Com efeito, o avatar supremo do culteranismo leva às últimas consequências, ao mais radical paroxismo os postulados estilísticos desta excêntrica escola da barroco literário ibérico: os labirínticos jogos de palavras; a profusão de alusões eruditas, mormente de cariz mitológico; a catadupa de figuras de linguagem, tudo na poesia gongorina explode em miríades policromáticas de fogos de artifício verbais, num vertiginoso bailado onde a perigosa fronteira entre o sublime e o ridículo, é mister admitir, amiúde é violada. Mas pouco importa: quando tudo se 'encaixa', e a frivolidade do tema não atrapalha a apreciação do virtuosismo formal, Góngora atinge patamares de excelência que pouquíssimos outros autores lograram alcançar. O insigne Dámaso Alonso, por exemplo, irá denominá-lo o "místico das palavras", o que significa dizer que o notável mestre do Siglo de Oro lograva conferir "um sentido mais puro às palavras da tribo" (Mallarmé), haurindo de sua mera literalidade uma plêiade inaudita de signos encantatórios, de sua prosaica denotação novas galáxias semânticas.

Vejamos ao sabor do acaso, pois, as cincos estrofes iniciais de El Panegírico al Duque de Lerma (1617), obra da maturidade do autor (e que sem dúvida influenciaria ulteriormente Bossuet, o indisputado primus inter pares do gênero), se calhar não tão célebre quantos as Soledades (1613), mas a meu ver ainda mais complexa e fascinante.


*

I

 Si arrebatado merecí algún día
tu dictamen, Euterpe, soberano,
bese el corvo marfil hoy de esta mía
sonante lira tu divina mano;
émula de las trompas su armonía,
el Séptimo Tríón de nieves cano,
la adusta Libia sorda aun más lo sienta
que los áspides fríos que alimenta.


II

 Oya el canoro hueso de la fiera,
pompa de sus orillas, la corriente
del Ganges, cuya bárbara ribera
baño es supersticioso del oriente;
de venenosa pluma, si ligera,
armado lo oya el Marañen valiente;
y débale a mis números el mundo
del fénix de los Sandos un segundo.


III 

  Segundo en tiempo sí, mas primer Sando
en togado valor, dígalo armada
de paz su diestra, díganlo trepando
las ramas de Minerva por su espada,
bien que desnudos sus aceros cuando
cerviz rebelde o religión postrada
obligan a su rey que tuerza grave
al templo del bifronte dios la llave.


IV 

  Este, pues, digno sucesor del claro
Gómez Diego, del Marte cuya gloria
a las alas hurtó del tiempo avaro
cuantas le prestó plumas a la historia,
éste, a quien guardará mármoles Paro
que engendre el arte, anime la memoria,
su primer cuna al Duero se la debe
si cristal no fue tanto cuna breve.


V 

  Del Sandoval, que a Denia aun más corona
de majestad que al mar de muros ella,
Isabel nos lo dio, que al sol perdona
los rayos que él a la menor estrella,
hija del que la más luciente zona
pisa glorioso, porque humilde huella
(general de una santa compañía)
las insignias ducales de Gandía.